
Although I have already spoken more than once in all these subjects and authors, the New spleen and the recent New wave generation vomit, I like to delve into my thoughts and come forward any news and curiosity. Vomiting of the new wave, as I told you, is that page colorfully American punk poet Ana C. runs for a while. It compiles as a magazine or anthology, a series of texts by contemporary authors, young and not so young, poets and storytellers, who are still starting in this literature. Vomiting of the new wave is also a kind of war cry name generation they belong to many of the writers I have read recently in exclusivity and are slowly coming to our computers, lists of blogs or even racks (Messrs. of AbeBooks and Amazon, how much we owe ourselves, the other side of the pond). This new generation of American designers led by Tao Lin is undoubtedly the most popular and most international of all, and today the only two books translated and published in our country, and by Dorothea Lasky, Zachary Germain, Ellen Kennedy or Chelsea Martin.
Beyond quality and literary style, one of the most interesting of all is the will of the group, that carefree attitude while so engaged with literature. Anthologies, readings, blogs, groups, plaquettes, DTP. A non-stop. A world where every day there is a story, a theme, an analysis or recovery of the classics, a poem that claim. HTML spaces like Giant, Popserial, Thought Catalog or even Goodreads network are updated daily and serve as a platform for both the self as criticism, opinion or review of particular literary creation and global level. It is therefore a number of authors who have known better than anyone adapt their dynamics, their passion and ultimately his job to the Internet and new technologies, without neglecting the beloved role that unites us all. An example that neither the poetry nor the book are dead on paper gives us Steve Roggenbuck (Chicago, 1987) self-published book author i am like octoberwhen i am dead, only with a printer, scissors and a stapler, the book sold more copies than any Spanish author, first-or reputed could imagine. Sometimes you feel like a stick to put all of this. We might think that all look very similar. Which have all been uploaded to the (new) wave of Tao Lin. Taking advantage of social networks to promote nonsense. What they do is not poetry. Etc etc etc. But I would not be difficult to explain why these authors are worth, why I think they are changing the way of thinking about poetry and why are not all the "imitators"of the phenomenon of Tao Lin.
Tao Lin met in 2006 after browse the blog of one Ryan Manning, who did an interview with the author of Eee eeee eeeee. Ryan Manning left a kind of spam in the comments of my blog. First I was afraid it was some virus and then happily discovered it was just another blog of literature written in a language that I hated (then also lived in France and English was Purita merde). Tao's blog I Molo. Remember to leave a "Love" in one of its entries. He replied with a smiley face. Time passed and I kept going to his blog, he even suggested to my parents to have a look and publish it in Spain (ay, father and mother, if you would have ahead of Ana S. couple now be rich, muajaja muajaja) . In 2008 I met Ibrahim Berlin. One of our first conversations was about this guy. In 2009 Ibrah made public practices and prepared a report on Ellen Kennedy, Tao Lin and Zachary German who never saw the light. Thanks to that report dead discovered that Tao was translated in Spain and published by a little girl in his book was completely overlooked. I bought it at The Central. I was amused to find in the literature section of the East. The book, I think, was good. I found it funny, but did not like Ibrah So, in fact it molo this author is not nothing, until he read with attention the copy of Richard Yates ordered by AbeBooks and our friend Julio Fuertes finished translating to Alpha Decay about two weeks ago. Richard Yates will talk at length Ibrahim Berlin in the next issue of Chimera in a few days will be on the street. This number will also appear translated a poem by Tao Lin, another Dorothea Lasky and a Kendra Grant Malone, the beginning of an anthology of poetry by young Americans to be published in 2012 in The Gaviero Editions. Too much information. Wait. My head will explode. Ay. Ay. Ay.
Tao Lin's poetry (this was getting at) is the greatest example of what poetry today under 30 in the U.S.: the sweet ego, anecdote above all, the interior monologue, the speed, depression, loneliness This teen, pop, new technologies ... there is a very strong narrative. In fact, almost all American young poets of the story jump to poetry, poetry to the story without realizing it. His poetry, most of them will be rather difficult to introduce into our market, although it seems that there is a generation ready to accept other critics prefer to mark it off modernacos or neither-nor generation of letters. I are cool. Inspire me. I do believe that the little world of poetry is not flawed. Makes me doubt, again, what is purity? Purity is doing what one likes, and do it well, working, enjoying, discovering and sharing amazing things. Ana C., Dierks Stephen Tully, Richard Chiem, Poncho Peligroso (the poet laureate of 2011) or Brittany Wallace are some recent authors have read and I really liked. They are also good colleagues, and walls of Facebook or Tumbrls me look really fun.
It's nice to be living this. It's nice, I think, soak up the vomit blue and radioactive.